Первая книга ПаралипоменонГлава 28 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Но Бог сказал мне: «Ты не построишь дома для Моего имени, потому что ты воин и проливал кровь». |
|
4 Но Господь, Бог Израиля, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Израиля навеки. Он избрал Иуду вождем, из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царем всего Израиля меня. |
|
5 Из всех моих сыновей — а Господь дал мне их много — Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем. |
|
6 Он сказал мне: «Соломон, твой сын, построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я буду ему Отцом. |
|
7 Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас». |
|
8 |
|
9 |
|
10 Смотри же, ведь Господь избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь тверд и действуй. |
|
11 |
|
12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе относительно двора вокруг дома Господнего, всех комнат вокруг него, сокровищниц Божьего дома и сокровищниц для посвященных вещей. |
|
13 Он дал ему наставления об отделениях священников и левитов, о всем деле служения в Господнем доме и обо всех предметах, которыми пользуются при службе. |
|
14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько — серебряные: |
|
15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения; |
|
16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра — на столы серебряные; |
|
17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда |
|
18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Еще он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над ковчегом Господнего завета, укрывая его. |
|
19 |
|
20 |
|
21 Отделения священников и левитов готовы к любой работе в Божьем доме, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 28 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Aber GOtt |
|
4 Nun hat |
|
5 Und unter allen meinen Söhnen |
|
6 Und hat |
|
7 und will sein Königreich |
|
8 Nun vor |
|
9 Und |
|
10 So siehe |
|
11 Und David |
|
12 dazu Vorbilder |
|
13 die Ordnung |
|
14 Gold |
|
15 und Gold |
|
16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote |
|
17 und lauter Gold |
|
18 und zum Räuchaltar |
|
19 Alles ist mir beschrieben |
|
20 Und David |
|
21 Siehe da, die Ordnung |
Первая книга ПаралипоменонГлава 28 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 28 |
|
1 |
1 Und |
|
2 |
2 Und |
|
3 Но Бог сказал мне: «Ты не построишь дома для Моего имени, потому что ты воин и проливал кровь». |
3 Aber GOtt |
|
4 Но Господь, Бог Израиля, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Израиля навеки. Он избрал Иуду вождем, из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царем всего Израиля меня. |
4 Nun hat |
|
5 Из всех моих сыновей — а Господь дал мне их много — Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем. |
5 Und unter allen meinen Söhnen |
|
6 Он сказал мне: «Соломон, твой сын, построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я буду ему Отцом. |
6 Und hat |
|
7 Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас». |
7 und will sein Königreich |
|
8 |
8 Nun vor |
|
9 |
9 Und |
|
10 Смотри же, ведь Господь избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь тверд и действуй. |
10 So siehe |
|
11 |
11 Und David |
|
12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе относительно двора вокруг дома Господнего, всех комнат вокруг него, сокровищниц Божьего дома и сокровищниц для посвященных вещей. |
12 dazu Vorbilder |
|
13 Он дал ему наставления об отделениях священников и левитов, о всем деле служения в Господнем доме и обо всех предметах, которыми пользуются при службе. |
13 die Ordnung |
|
14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько — серебряные: |
14 Gold |
|
15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения; |
15 und Gold |
|
16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра — на столы серебряные; |
16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote |
|
17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда |
17 und lauter Gold |
|
18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Еще он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над ковчегом Господнего завета, укрывая его. |
18 und zum Räuchaltar |
|
19 |
19 Alles ist mir beschrieben |
|
20 |
20 Und David |
|
21 Отделения священников и левитов готовы к любой работе в Божьем доме, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а вельможи и весь народ будут слушаться всех твоих повелений. |
21 Siehe da, die Ordnung |